בקרוב מילון מונחי היין של האקדמיה ללשון

הוועדה למונחי היין של האקדמיה ללשון העברית משלימה את מילון מונחי היין, אשר יקבץ כ- 180 מונחים בעברית מתוך כ- 650 מונחים בהם דנה הוועדה. שאר המונחים, הכוללים זני ענבים, נפות יין וסגנונות ייצור, ישארו בלועזית ויוצגו בתעתיק לעברית.

הוועדה למונחי היין הוקמה בעקבות פנייה של העיתונאי ואיש היין שי שגב, אשר הכין את המצע לדיוני הוועדה, בה חברים ייננים, עיתונאים ואנשי אקדמיה בתחום החקלאות המתמחים בגידול גפנים וביין. מזכירת הוועדה היא צביה זמירי מהאקדמיה ללשון העברית.
עתה מגישה הוועדה את הצעתה למונחי היין בעברית, והמונחים דורשים אישור במוסדות האקדמיה.

בין המונחים:
אֶפְטָר – משקה כהיל שנוהגים לשתות אחרי הארוחה – דיג'סטיף.
אֶקְדָּם – משקה כהיל שנוהגים לשתות כמתאבן לפני סעודה – אפריטיף.
בָּזִיךְ – כלי זכוכית שמוזגים לתוכו יין כדי לאוורר אותו בחמצן – דקנטר.
יָבֵשׁ דְּיָבֵשׁ – יבש מאוד; בייחוד לתיאור יינות מבעבעים – ברוט.
בְּשֹׂמֶת הַפְּרִי – רכיב ריחו הטבעי של זן הענב ביין – ארומה.
בְּשֹׂמֶת מִשְׁנִית – בשומת המתפתחת ביין בעת התיישנותו – בּוּקֶה.
הַסְכָּרָה – הוספת סוכר לתירוש כדי להעלות את ריכוז האלכוהול -chaptalization.
הַבְגָּרָה – הִתְיַשְּׁנוּת בֶּחָבִית; אחסון היין בחבית כדי שימשיך ויצבור בשומת וטעמים משניים. הצעה אחרת: הִתְבַּגְּרוּת.
חַכְלִיל – הצבע האדום ביין – red shade.
יֵין מְכָלִית – יין מוכן שנארז במארזים שאינם מיועדים לשיווק לצרכן הסופי; בדרך כלל יין פשוט – bulk wine.
כְּהִילוּת – רמת הכוהל במשקה.
לָבָן בֶּן לָבָן – בְּלָאן דֶּה בְּלָאן; יין לבן המיוצר מענבים לבנים בלבד.
לָגִין – קָרָף; כלי למזיגת יין.
מַפְרֵד-מַמְעֵךְ – מפריד את גרגרי הענבים מן השזרות ומועך אותם – crusher destemmer.
נֶדֶף – היין המתנדף מן החבית.
אוֹצֵר יַיִן – סוֹמֶלְיֶה; מלצר במסעדה האחראי ליין, לאחסונו ולהגשתו.
נָפַת יַיִן – אזור יין מוגדר בידי גורם ממשלתי – appellation.
סֻכָּר שִׁיּוּרִי – המתיקות הנותרת בפה לאחר לגימת יין – residual sugar.
עֲרִיפַת בַּקְבּוּק – עריפת צוואר הבקבוק כדי לפתוח אותו.
רוֹגְלִית – גפן הגדלה על גזע קצר כעין רגל.
שׂוֹרֵקָה – גפן משובחת שענביה אדומים-כהים.
שִׁפְקוּק – חידוש פקק בבקבוק ישן.


בתמונה: ענבים בכרם. צילום: דני רובין






היו הראשונים להגיב...

כתבו תגובה